• EUR  2.4281
  • USD  2.1384
  • RUB (100)  3.2611
Минск  0.6 Погода в Минске

Медиа-автобус DeutschExpress Института им. Гете в Минске после летних каникул возобновил свою работу. О его работе рассказывает заместитель директора института, руководитель информационно-библиотечного отдела Александр Назарчук.

Александр Назарчук. Copyright: Goethe-Institut Minsk.

Александр Назарчук. Copyright: Goethe-Institut Minsk.

– Этот проект функционирует с 2007 года. Именно в конце этого года прошла первая презентация медиа-автобуса DeutschExpress в Молодечно. В начале 2008 года состоялись презентации проекта в Барановичах и в Бобруйске; в 2013 году к сети городов, которые обслуживает медиа-автобус, добавился Борисов. И вот уже довольно продолжительное время автобус регулярно, два раза в месяц, посещает эти города.

Основная задача «библиотеки на колесах» – предоставление жителям этих городов разнообразной информации о культурной, общественной и политической жизни в Германии, литературы на немецком языке, а также в переводах на белорусский либо русский языки. Кроме того, мы стараемся проводить и культурные мероприятия, используя медиа-автобус. По возможности в эти города вместе с автобусом отправляются или немецкий автор, или актер, который приехал в Минск для участия в том или ином проекте нашего института. И тогда в том или ином городе проходят абсолютно разные по формату мероприятия.

– Почему были выбраны именно Молодечно, Барановичи, Бобруйск и Борисов для создания такой партнерской сети?

– В Беларуси есть спрос на информацию о Германии, на немецкоязычную литературу, на учебную литературу. Жители Минска могут посещать библиотеку Института имени Гете, в библиотеках областных центров есть так называемые «немецкие уголки», где представлена такая литература, в Витебской областной библиотеке работает Немецкий читальный зал. Проанализировав в свое время ситуацию, мы увидели, что в радиусе между областными городами и столицей нет мест, где можно было бы ознакомиться с необходимой литературой. Так возникла идея о создании медиа-автобуса. А поскольку на протяжении многих лет мы работали с библиотеками, то было вполне естественно, что они стали нашими партнерами в этом проекте. Радиус 100-150 километров от Минска мы посчитали оптимальным, поскольку на такое расстояние можно было совершить одну поездку в течение дня.

– Как вы формируете фонд медиа-автобуса? Кто ваши читатели?

– Литература как раз и подбирается с учетом потребностей и интересов наших читателей. Комплектование фонда было начато в 2007 году; он постоянно обновляется. Сейчас в медиа-автобусе около 4,5 тысячи экземпляров на различных носителях – от традиционных книг до CD и DVD. По качественному составу это художественная литература на немецком языке, а также книги немецкоязычных авторов, изданные на белорусском и русском языках, научно-популярная литература широкого спектра, учебная литература для старших классов, студентов, есть учебные методические комплексы с аудио- и видеоподдержкой для взрослых, самостоятельно изучающих немецкий язык. Беллетристика в основном представлена современными авторами, хотя есть и классические произведения. Наибольшим спросом пользуется, конечно, учебная литература. В фонде есть также большая коллекция музыкальных дисков немецких исполнителей и музыки, а также немецких фильмов, в том числе и с субтитрами на русском языке.

Среди читателей – студенты, преподаватели, учителя средних школ, очень много школьников. У нас есть большой фонд детской и юношеской литературы, в том числе на белорусском и русском языках. Довольно интересная особенность автобуса – настольные игры. То есть не только книгу можно взять на абонемент, но и целый комплект той или иной популярной настольной игры, и вечерами играть вместе с родителями, с друзьями. Раз в две недели можно заменить игру на какую-нибудь другую.

Всего в четырех городах у нас 920 активных читателей и около 2 тысяч посещений, книговыдача составляет 4,3 тысячи экземпляров в год.

– Берете ли вы залоговую стоимость за пользование книгами, другими носителями информации, играми?

– Пользование автобусом абсолютно бесплатное, и мы залоговую стоимость не берем.

– А если игра, например, пропадает?

– Ну что уж тут поделаешь? Мы довольно спокойно к этому относимся. За все время работы автобуса пропажа любых носителей информации, в том числе и книг – явление редкое. Если же такое все-таки происходит, мы закупаем аналогичную игру или книгу.

– Как организовано сотрудничество с вашими партнерами в городах, куда направляется медиа-автобус?

– Схема следующая: Институт имени Гете формирует фонд, оплачивает поездки автобуса, включая работу водителя. Обслуживание читателей осуществляют наши партнеры в городах, куда едет медиа-автобус, – это партнерский вклад со стороны библиотек в проект. Наши коллеги, как правило, владеют немецким языком, а мы, со своей стороны, занимаемся повышением квалификации этих сотрудников, посылаем их на языковые курсы в Германию, проводим для них профессиональные стажировки либо приглашаем их на семинары у нас в институте с участием специалистов из Германии. Это такой взаимный обмен, диалог. И нам очень приятно, что у нас образовалась довольно стабильная сеть наших партнеров, которые постоянно обращаются к нам за поддержкой, а мы всегда стараемся помогать им в организации культурных мероприятий и акций.

Многие из наших партнеров сами берут на себя инициативу и сами предлагают мероприятия. В Молодечно, например, в этом году проводили клуб детского чтения; в Барановичах постоянно проходят мероприятия – интерактивные библиотечные экскурсии, вечера настольных игр, сценические постановки и многое другое. Всем этим занимаются сотрудники, которые работают в медиа-автобусе.

– Каков статус медиа-автобуса в институте? Это структурное подразделение вашей библиотеки или отдельный проект?

– Это отдельный проект нашего информационно-библиотечного отдела, на который каждый год планируется определенный бюджет. Фонд медиа-автобуса и фонд библиотеки института – два совершенно разных фонда.

– На сайте института сообщается, что у вас работает электронный библиотечный абонемент. Появление электронной библиотеки отразилось на количестве ваших читателей или на востребованности литературы на традиционных носителях?

– Мы расширили свою аудиторию, потому что литература на разных носителях предназначена для разных целевых групп. Есть люди, которые с удовольствием продолжают читать бумажные книги. Сейчас во всех библиотеках мира наблюдается тенденция сокращения количества читателей. У нас, кстати, приятная статистика. За последние 3 года количество читателей и книговыдач находится на довольно стабильном уровне.

Фонд библиотеки института насчитывает 15 тысяч экземпляров, и мы регистрируем примерно такое же количество книговыдач в год. У нас более 1 тысячи зарегистрированных читателей, и количество этих читателей остается стабильным. Нам это приятно. Но есть, конечно, свои особенности.

Например, учебная литература всегда пользовалась большим спросом, и, в первую очередь, на бумажных носителях, потому что намного удобнее иметь перед собой традиционный учебник. Электронная книга предполагает несколько иные формы обучения, она дает дополнительные возможности.

Наша электронная библиотека работает, и нам хотелось бы, чтобы в ней было больше читателей, но там есть свои технологические сложности, касающиеся регистрации читателей и получения кода доступа, поскольку электронные книги, аудио- и видеозаписи предоставляются пользователям во временное пользование Мы работаем над тем, чтобы эта процедура стала проще. Фонд этой библиотеки мы комплектуем сами в соответствии с нашими запросами, целевыми группами. Пользоваться электронной библиотекой могут все желающие, проживающие в Беларуси, на бесплатной основе.

Пользоваться электронной библиотекой могут все желающие, проживающие в Беларуси, на бесплатной основе. Copyright: Goethe-Institut Minsk.

Пользоваться электронной библиотекой могут все желающие, проживающие в Беларуси, на бесплатной основе. Copyright: Goethe-Institut Minsk.

– В институте и в библиотеке института на протяжении года проходят интересные мероприятия. Что ожидает ваших друзей и читателей в ближайшее время?

– 30 сентября мы отмечаем Международный день переводчика, который был учрежден в 1991 году по инициативе Международной федерации переводчиков. Он был учрежден в день памяти святого Иеронима, который считается покровителем всех представителей этой профессии.

В Германии многие организации проводят в этот день различные мероприятия. Союз переводчиков Weltlesebühne выступил с инициативой, чтобы не только в Германии, но и в других странах проводить такое интересное мероприятие, как «стеклянный переводчик». Упрощенно это выглядит следующим образом. Переводчик, который всегда в домашней обстановке занимается переводом текстов, выходит из своего убежища и, чтобы популяризировать свою деятельность, садится перед публикой в зале. На большом экране будет показан текст с одной стороны – оригинальный, с другой – на белорусском языке. Публика может наблюдать за процессом перевода текста, потом предоставляется возможность комментировать этот процесс или сам переводчик комментирует, и завязывается живой диалог переводчика с публикой. Таким образом переводчик вступает в контакт со своими будущими читателями.

В прошлом году принять участие в этом мероприятии мы приглашали Ирину Герасимович, в этом году Ольга Гапеева представит свои переводы лирики Норы Гомрингер, молодой швейцарско-немецкой поэтессы, получившей в этом году престижную литературную премию имени Ингеборг Бахман.

На начало октября у нас запланирован второй литературный вечер из цикла литературных чтений и дискуссий, организованных Институтом им. Гете в Минске, в рамках которого представители немецких культурных и образовательных организаций и дипломатических представительств в Беларуси представляют свои любимые произведения современных немецкоязычных авторов. На этот раз состоится встреча с первым секретарем немецкого посольства г-ном Мартином Гизе. Он представит книгу Ойгена Руге, посвященную объединению Германии, 25-летие которого отмечается в этом году.

Из ближайших мероприятий Института стоит отметить концерт немецкого рэпера и исполнителя современного немецкоязычного urban pop Alex LYS, который состоится 25 и 26 сентября в Минске и Орше, а также концерт, посвященный 330-летию со дня рождения И.-С. Баха, который пройдет 26 сентября в большом зале Белгосфилармонии. Оба эти мероприятия откроют ставшие уже традицией Недели Германии в Беларуси.

Подробную программу Недель Германии можно найти на сайте немецкого посольства: http://www.minsk.diplo.de/.

Тэги:

, , , ,

Беларусь готовится к девальвации рубля

Состояние валютного рынка Беларуси еще не стало критическим, но девальвационные ожидания уже явно поднялись: физически лица увеличили объем покупки валюты в декабре до максимального уровня за три года, и начали более активно наращивать свои валютные сбережения в банках. Вызвано это проблемами, которые возникли в отношениях Беларуси и России в конце 2019 года. Президентам двух стран

Назначен министр обороны Беларуси

Александр Лукашенко сегодня рассмотрел кадровые вопросы и принял решение о назначении новых министра обороны и начальника Генерального штаба Вооруженных Сил. Министром обороны Беларуси назначен генерал-майор Виктор Хренин, который являлся командующим войсками Западного оперативного командования. Начальником Генерального штаба ВС назначен генерал-майор Александр Вольфович, ранее работавший первым заместителем начальника Генштаба. Генерал-майор Хренин Виктор Геннадиевич родился 1 августа

Прогноз курса рубля на неделю 20-24 января

 Рост курса доллара на БВФБ на текущей неделе может приостановиться, и доллар может подешеветь на 0-0,5%. Возможны значительные колебания курсов в связи с формированием нового правительства РФ. В понедельник 20 января курс доллара может подняться на доли процента. На прошедшей неделе средневзвешенный курс доллара на Белорусской валютно-фондовой бирже увеличился, как и прогнозировалось, но меньше ожидаемого:

Лукашенко подписал указ о некоторых вопросах досрочного пенсионного обеспечения

В Беларуси регулируются вопросы досрочного пенсионного обеспечения граждан, занятых на работах с особыми условиями труда и отдельными видами профессиональной деятельности. Соответствующий Указ № 15 подписал 17 января Александр Лукашенко. Работникам, выработавшим на 1 января 2009 года не менее половины необходимого льготного стажа в особых условиях труда, будет предоставлено право на назначение досрочной льготной пенсии согласно

Он вернул нашу жизнь к истокам

Политический год в Беларуси завершился вместе с суперуспешными выборами в парламент в пользу партии власти. Ни один из оппозиционных кандидатов парламентский мандат не получил. Так что в этом учреждении противников действующего президента в предстоящих его перевыборов нет и не будет.  Все было настолько обычным, что у общества не нашлось сил возражать. Мол, против лома нет

По какой цене будет покупать газ Беларусь в 2020 году?

Впервые за последние годы Беларусь не подписала с Россией годовой контракт на поставку газа в страну. Временный контракт подписан только на два месяца – январь-февраль. Что будет с поставками газа в Беларусь потом? Чего хочет Беларусь? Белорусская сторона неоднократно озвучивала России свою позицию по газовому вопросу: нужно начать снижение цены на газ уже с 2020

Особенности налоговой оптимизации 2020 года

Наступивший 2020 год без преувеличения можно назвать революционным годом в налоговом законодательстве. При этом указанная революционность для белорусского бизнеса однозначно со знаком плюс. Пожалуй, впервые за последние два десятилетия, государство обошлось без существенных изменений и корректировок налогового законодательства. Соответственно, белорусский бизнес сможет спокойно работать в текущем году по сформированным еще в 2019 году и хорошо

Беспилотные летательные аппараты: есть спрос — будет и предложение

Обострение военно-политической ситуации в мире помогает отечественным производителям высокотехнологичных вооружений найти свою рыночную нишу.