• EUR  2.3275
  • USD  1.9961
  • RUB (100)  3.1586
Минск  11 Погода в Минске

Заглавие произведения довольно сложно перевести на русский язык. Это три основные формы неправильного глагола  gehen (идти, ходить), который изменяется очень необычно:  gehen — ging — gegangen.

«Роман «Gehen, ging, gegangen» немецкой писательницы Дженни Эрпенбек оказался в эти дни как нельзя актуален, — пишет обозреватель портала Germania-online.ru Ксения Максимова. — Его действие разворачивается в лагере беженцев на берлинской площади Ораниенплац. Автор задумывала этот роман как информативный гротеск, в котором в вымышленный сюжет вплетены документальные пассажи».

В произведении описывается жизнь беженки из Африки, приехавшей в Берлин. Осенью прошлого года этот роман был номинирован на Немецкую книжную премию (Deutscher Buchpreis) и вошел в шорт-лист.

Тема беженцев в Западной Европе и, в частности, в Германии очень актуальна и широко обсуждается, что неудивительно: в 2015 году в эту страну прибыло 1,1 миллиона мигрантов из стран Ближнего Востока и Северной Африки. Многие события общественной жизни, в том числе имеющие отношение непосредственно к литературе и книгам,  в той или иной степени затрагивают проблемы мигрантов. Только в марте этого года теме интеграции через изучение языка и чтение литературы был посвящен литературный фестиваль lit.Cologne в Кельне; тема беженцев была в фокусе и традиционной Лейпцигской книжной ярмарки.

В комментарии жюри премии имени Томаса Манна говорится, что многочисленные романы, рассказы, эссе и пьесы Дженни Эрпенбек посвящены «как трудной политической истории XX века, так и жгучим вопросам нашего времени». В своей бесспорно своенравной и вместе с тем захватывающей, но при этом «думающей» манере писательница рассказывает о палачах, жертвах и пособниках во времена миграционного кризиса и других потрясений.

Церемония вручения премии имени Томаса Манна состоится 17 сентября. Денежный эквивалент премии составляет 25 тысяч евро.

Присужденная Дж. Эрпенбек на днях премия – не первая награда писательницы. В разные годы она получила литературные премии имени Ганса Фаллады, имени Йозефа Брайтбаха, имени Вальтера Газенклевера, Евангелическую книжную премию.  За роман «Последние дни»  Эрпенбек и переводчица книги на английский язык Сюзан Берновски получили  премию Independent Foreign Fiction Prize в номинации «проза».

«Эрпенбек — своего рода птица-ткачик немецкой литературной прозы, — так характеризуется ее Филип Олтерман (Philip Oltermann), автор британской газеты The Guardian. —  В ее произведениях темы и основные идеи постоянно повторяются и переплетаются друг с другом, финал часто возвращает читателя к началу книги, заставляя его читать книгу вновь — но уже от конца к началу. По словам Эрпенбек, она стремится придать своим сюжетам «некую форму шара»: «Мне хотелось бы, чтобы повествование развивалось не от начала до конца — но еще и в обратном направлении, и слева направо, и сверху вниз».

Согласно Википедии, Дженни Эрпенбек родилась в Восточном Берлине в 1967 году. Ее отец Йон Эрпенбек (John Erpenbeck) — известный философ и писатель, мать Дорис Килиас  была переводчицей с арабского. Дедушка и бабушка по отцу — Фриц Эрпенбек (Fritz Erpenbeck) и Хедда Циннер (Hedda Zinner) были влиятельными фигурами в литературных кругах ГДР и членами коммунистической партии.

В 1985 году  Эрпенбек получила аттестат зрелости, два года училась на переплетчика, затем работала в нескольких театрах реквизитором и гардеробщицей. В 1988-1990 годах изучала театральное искусство в Берлинском университете, затем училась на музыкального режиссера в Высшей школе музыки им. Ханса Эйслера. По окончании учебы в 1994 году некоторое время работала ассистентом режиссера в оперном театре Граца, с 1997 года самостоятельно работала над постановками в том же театре.  

Литературным дебютом стала напечатанная в 1999 году сказочная новелла под названием «История о старом ребенке» (Geschichte vom alten Kind), в которой рассказывается о девочке, не желающей взрослеть. Произведения Дж.Эрпенбек переведены на многие иностранные языки;  на белорусском и русском языках изданных книг писательницы пока нет.

Тэги:

Комментарии

Прогноз курса рубля на неделю с 18 по 22 июня

На следующей неделе можно ожидать снижения средневзвешенного курса доллара на БВФБ на величину около 0,5%. Курс российского рубля может незначительно подняться, а курс евро снизиться. Но в понедельник, 18 июня, возможен рост курса доллара.

Загадка белорусского бюджета: профицит есть, а денег как будто нет

К загадкам белорусской экономики недавно добавилась еще одна: премьер-министр РБ Андрей Кобяков сообщил, что рассчитываемый в настоящее время профицит бюджета не отражает реальное состояние дел с деньгами в бюджете. На состоявшемся 12 июня заседании президиума Совета министров РБ, где обсуждалась концепция прогноза социально-экономического развития на 2019 год, Андрей Кобяков сообщил удивительную вещь: «Складывается впечатление, что

Генеральные репетиции парада ко Дню Независимости пройдут в Минске 23 и 28 июня

Генеральные репетиции парада войск Минского гарнизона в ознаменование Дня Независимости Республики Беларусь (Дня Республики) пройдут 23 и 28 июня с 23:00 на пересечении пр. Победителей и пр. Машерова в г. Минске. Информация об этом размещена на сайте Министерства обороны страны.

Куда сходить в Минске в выходные. 23-24 июня

Фестиваль «Джазовые вечера с Банком БелВЭБ» в Минске приглашает 23 июня на пл. Свободы. На 20:30 запланировано открытие, ставшего уже традиционным, музыкального фестиваля. Мероприятие откроется концертом, в котором примет участие юный музыкант, обладающий особым джазовым штрихом. Илья Киселев живет в поселке Красная Слобода Солигорского района. Как отмечают организаторы мероприятия, каждый вечер музыкального фестиваля (23 июня,

Прогноз курса рубля на неделю с 25 по 29 июня

Возможно снижение курса доллара по отношению к белорусскому рублю на БВФБ на 0-0,5% на фоне более значительного падения курса российского рубля. В понедельник, 25 июня, значительного изменения курса доллара не ожидается. В течение недели весьма вероятны резкие колебания курсов.

Куда идем мы с Пятачком?

Казалось бы, ответ на вопрос, позаимствованный у героев культового советского мультика, не должен вызывать затруднений. Не зря же текст Послания-2018 был опубликован в самой солидной газете страны под заголовком «Мы знаем, куда идем и чего хотим».

Нефтяным ценникам дали передышку. Надолго ли?

В Беларуси ценники на автомобильное топливо «заморожены» чуть более месяца. Пауза затянулась благодаря прежде всего тому, что удалось остановить рост цен в России (а на них ориентировались белорусские ценники) с помощью ручного управления и пожертвовав интересами бюджета.

Как СССР готовил вероломное на себя нападение (часть 1)

Анализ документов, свидетельств очевидцев, политиков и государственных деятелей свидетельствует - к началу Второй мировой войны революционный романтизм в Кремле уступил место жесткой прагматике. Но о чем думали советские лидеры в эти тревожные дни? Не о мировом ли господстве?